Hudobný život

Katarzná Krútňava

Michaela Mojžišová
Michaela Mojžišová
18. december 2024
Hudobný život
Marián Lukáč (Hríň), Anton Baculík (Krúpa), Marek Gurbaľ (Oleň), Tatiana Paľovčíková Paládiová (Zalčíčka), Jitka Sapara Fischerová (Školnica), Eva Katráková-Bodorová (Katrena), Gustáv Beláček (Štelina). Foto: © Jozef Barinka / NDKE

Slováci si po vzniku Slovenského národného divadla museli na svoju národnú operu počkať bezmála tridsať rokov – toľko delí otváracie predstavenie Smetanovej Hubičky (1. 3. 1920) a svetovú premiéru Suchoňovej Krútňavy (10. 12. 1949). Strádanie sa vyplatilo, Krútňava naplnila kritériá rodinného klenotu vrchovatou mierou. Z ľudového žriedla vytryskol prameň európskych kvalít, dráma archetypov s nosnou ideou odpustenia a silným emocionálnym účinkom.


Ideologické manipulácie, hon na kresťansko-humanistický étos diela aj odpor voči jeho špecifickej dramaturgii, kde realistický príbeh lásky, viny a odpustenia rámcuje dvojica alegorických činoherných postáv Básnik a Dvojník, to celé v tieni démona súhlasu – taký je skratkovitý obraz krížovej cesty, ktorou si Krútňava a Eugen Suchoň prešli. Po tom, čo v r. 1963 banskobystrická opera rehabilitovala cenzúrou odmietnutý pôvodný záver a Katrenino dieťa vrátila jej manželovi Ondrejovi Zimoňovi, a najmä po premiére Vladimírom Bokesom rekonštruovanej pôvodnej verzie s Básnikom a Dvojníkom (opäť Štátna opera v Banskej Bystrici, 2008), sa kruh uzavrel. Dnes sú k dispozícii tri autorizované podoby Krútňavy: prvá s Ondrejovým otcovstvom, Básnikom a Dvojníkom, druhá s rovnakým záverom, no bez činoherných postáv, a tretia, „chalabalovská“, kde je otcom dieťaťa Katrenin milý, zavraždený Jano Štelina. 


Pár dní pred 75. výročím svetovej premiéry k nim v Národnom divadle Košice pribudla interpretácia, ktorú by sme s trochou hyperbolizácie mohli označiť za ďalšiu verziu. Podpísali sa pod ňu nemecko-bulharská režisérka Vera Nemirova, dramaturg opery Stanislav Trnovský a šéfdirigent súboru Peter Valentovič. S Básnikom a Dvojníkom či bez nich? S chlapčekom ako potomkom zabitého Jana či jeho vraha Ondreja? Košičania neponúkajú jednoznačnú odpoveď. No paradoxne, aj vďaka tajomnej ambivalentnosti zreteľných náznakov a ich následného zahmlievania sa Suchoňovo dielo stáva ešte pôsobivejším a výpovednejším. 


Nemirova operu vyzliekla z krojov a situovala ju do malomestského prostredia prelomu štyridsiatych a päťdesiatych rokov, teda do doby jej vzniku. Ruka v ruke so Suchoňom podčiarkla morálny imperatív aj emocionálnu hĺbku Krútňavy, bok po boku autorovi predlohy Milovi Urbanovi predostrela príbeh i jeho postavy v ich archetypálnosti. Na malom košickom javisku sa láska a bolesť, nádej a zúfalstvo, vina a trest, túžba po pomste i sila odpustiť koncentrujú s dych vyrážajúcou dramatickou účinnosťou. Od úvodného čísla (čierno odetý, v tienistom prítmí stojaci zbor na bielom pozadí javiska obkľučuje čistinku, na ktorej sa milujú Katrena s Janom) až po záverečný 6. obraz (zmiereného Ondreja, prijatého Katrenou a rozhrešeného Štelinom, sprevádza chór v ústrety osudu – poprave?) si intenzívne uvedomujeme euripidovský rozmer Suchoňovej drámy i jej postáv. 


Tie nenájdu pokoj, kým svoju bolesť naplno neprežijú, neprekonajú ju a neodpustia tým, čo ju spôsobili. A čo viac, dovtedy ani nebožtíkom nedoprajú večný odpočinok. Zabitý Jano sa zjavuje v každom obraze. Katrena ho fyzicky cíti, keď prelieva slzy v árii Žiale bôľne (2. obraz), vidí ho i starý Štelina utešujúci utrápenú skoro-nevestu. Ondreja prenasleduje Janov prízrak dlho predtým, než ho v 5. obraze „zmáta“ na čistine. V 3. obraze sa pod závojom sošnej postavy, ktorý ženích odkryje pri svadobnom zvyku hľadania nevesty, skrýva Janova tvár; v 4. obraze, keď Ondrej – viac pre seba než pre dojčiacu Katrenu – spieva Vrav dievča, kde si krásu vzalo?, sedí Jano vedľa neho na pohovke a jatrí jeho podozrievavosť: Na koho sa chlapček podobá? A my, spoločne so starým Štelinom, ktorý sa počas návštevy u Zimoňovcov stáva svedkom prekáračiek klebetnej Marky a Zuzky, mudrovania Školnice aj následného výbuchu Ondrejovej žiarlivosti, šípime, že veru asi skôr na Jana. 


Hudobný život
Eva Katráková-Bodorová (Katrena). Foto: © Jozef Barinka / NDKE

Túto domnienku umocňuje repetícia úvodnej scény milovania v 5. obraze, pointovaná pantomímou, počas ktorej Jano bozkáva Katrenino bruško. V originálnej verzii tu na scénu vstupuje Dvojník, aby zadržal Ondreja, keď sa pod ťarchou svedomia rozhodne ísť sa udať. Postavu pokušiteľa košickí tvorcovia nezhmotnili. Zlo, s ktorým musíme bojovať, je ukryté v nás samých – takto sa v ich hudobno-divadelnej koncepcii dá interpretovať horúčkovito parlandovaný monológ, ktorý je v pôvodine dialógom medzi spievajúcim Ondrejom a činoherným Dvojníkom. Zato dobro-poslov plačúcich nad ľudskými hriechmi, no neprestávajúcich veriť v to lepšie v človeku, tých potrebujeme vidieť i počuť. Preto Jano na konci 2. obrazu, keď je zastavené pátranie po jeho vrahovi, recituje verše z textu Básnika; preto – hoci bez slov, no v o to silnejšej a oslobodzujúcejšej katarzii – na záver 5. obrazu objíme Ondreja odchádzajúceho činiť pokánie. A vinník jeho odpustenie prijíma, po krátkom zaváhaní opláca Janovi chlapský stisk. 


Nuž a teda, Ondrejovo či Janovo dieťa? Na zdanlivo kľúčovú otázku odpovedá košická inscenácia podobne ako v bulletine citovaný Milo Urban Eugenovi Suchoňovi (hoci, ako uvádzajú tvorcovia, v čase príprav koncepcie túto príhodu nepoznali): Čo na tom záleží. Podstatné je, že Katrena sa muža zastane a synčeka mu prisúdi pred celou dedinou, aj keď je v tej chvíli už odsúdeným outsiderom; Janov prízrak Katrena viac nevidí, nebohého milenca prepúšťa do večnosti. Aj starý Štelina sa po ťažkom vnútornom boji zmieruje s Ondrejom, preberajúc od mŕtveho Jana dreveného koníka pre Katreninho chlapčeka. Božie mlyny zamleli, teraz sú na rade Jeho milosrdenstvo a ľudské odpustenie. 


Hudobný život
Eva Katráková-Bodorová (Katrena), Titusz Tóbisz (Ondrej). Foto: © Jozef Barinka / NDKE

Opísaná koncepcia v sebe nesie nemalé riziko, že vyústi do banálnosti, ba až gýču. Nemirova však toto nebezpečenstvo v plnej miere eliminovala. Každú mizanscénu príbehu rozohráva – v súlade s hudbou (!) – od jej zrodu po posledný akord. Charaktery sú vykreslené s psychologicko-realisticky motivovanou pravdivosťou, speváci-herci ich stvárňujú s u nás zriedkakedy vídanou uveriteľnosťou.


Katrena dramaticky cítiacej Evy Bodorovej-Katrákovej je v hereckej i vokálnej zložke plnokrvnou postavou: v úvode vášnivá, po Janovej smrti zlomená, v svadobnej scéne sošne tragická, v rodinnom štvrtom obraze rezignovaná voči mužovi a mäkko dcérska k Štelinovi, v závere morálne zocelená. Len prerod, ktorý spôsobil obrat v jej vzťahu k Ondrejovi ústiaci do jeho prijatia, nie je dostatočne zrejmý – jediné slabé miesto inak dokonale vypracovanej inscenácie. 


Ondrej Titusza Tóbisza je hrmotný chlap, ktorého zlomila neopätovaná láska k nedosiahnuteľnej žene. Do lyriky sa najhrdinskejší z našich tenorov vtesnáva len ťažko, nádherné Vrav dievča, kde si krásu vzalo? nemá u neho potrebnú vláčnosť ani dojímajúcu „slzu v hlase“, v dráme je však strhujúco autentický. Jozef Benci opätovne potvrdil vynikajúcu formu dozrievajúceho basu, sonórneho v hĺbkach a kovovo rezonujúceho vo vyššej polohe. Čím však prekvapil, to bola detailne vypointovaná herecká kreácia: jeho Štelina bol najplastickejšou, v motiváciách konania i jeho dôsledkoch najčitateľnejšou postavou obsadenia. Výborné, priam luxusné obsadenie prvoodborovými spevákmi dostali i menšie roly, za všetkých spomeňme aspoň Marku (Michaela Várády), Zuzku (Myroslava Havryliuk), Krúpu (Juraj Hollý) či Hríňa (Marián Lukáč); ďalšou farebne bohatou, herecky maximálne disciplinovanou postavou je košický operný zbor rozšírený o členov mužského zboru Štátnej opery v Banskej Bystrici. 


Peter Valentovič v bulletinovom rozhovore nazýva Krútňavu splneným dirigentským snom, počas jej prípravy vraj pri klavíri analyzoval každý akord. V hudobnom naštudovaní je minucióznu prípravu poznať. Zreteľne zaznievajúce leitmotívy zvýrazňujú dejové situácie, emóciami nasýtená koncepcia prepája vypracované detaily (napr. sláčiky v Ondrejovej vnútornej dráme v 5. obraze, znejúce ako šľahy bičom svedomia) do dramaticky vlniaceho sa celku. Občas by ten ultimátny zvuk chcel o čosi väčší priestor, než poskytuje historická budova košickej opery, to je však len konštatovanie, nie výčitka. 


Rozbúrený slovenský operný rok dostal v košickej Krútňave bodku, akú urgentne potreboval. Katarznú.





Eugen Suchoň 

Krútňava


Hudobné naštudovanie a zbormajster: Peter Valentovič

Réžia: Vera Nemirova 

Scéna: Stephan Braunfels

Kostýmy: Simona Vachálková

Choreografia: Marek Šarišský

Svetelný dizajn: David Cartwright

Videodizajn: Bea Kolbašovská


Štelina: Jozef Benci/Gustáv Beláček

Jano Štelina: Matej Marušin/Martin Stolár

Ondrej: Titusz Tóbisz/Michal Lehotský

Katrena: Eva Katráková-Bodorová/Gabriela Hrženjak

Zimoň: Mihály Podkopájev

Zimoňka: Viera Kállayová

Zalčíčka: Tatiana Paľovčíková Paládiová

Školnica: Jitka Sapara Fischerová

Marka: Michaela Várady

Zuzka: Myroslava Havryliuk

Pastierik: Aneta Hollá

Krúpa: Juraj Hollý/Anton Baculík

Hríň: Marián Lukáč

Oleň: Marek Gurbaľ

Starejší: Kristián Guttek

Starejšia: Zuzana Orlovská


Zbor Opery NDKE, mužská časť Zboru Štátnej opery v Banskej Bystrici (zbormajsterka Iveta Popovičová) 

Balet NDKE


Košice

Národné divadlo

29. 11. a 30. 11. 2024 (premiéry)

10. 12. 2024 (recenzovaná repríza)