Hudobný život

Aaron Zigman: Émigré

Agata Schindler
Agata Schindler
19. október 2025
Hudobný život

Aaron Zigman: Émigré

Shanghai Symphony Orchestra, L. Yu

Deutsche Grammophon 2024


Tomu, kto si z  titulnej strany tohto albumu na prvý pohľad nevie vyvodiť žiadne súvislosti, možno  napovie samotný názov. Pripomína obdobie nútenej emigrácie pred Hitlerom a  jeho chápadlami,  keď bolo v  r. 1939 až 1941 mesto Šanghaj už posledným miestom na svete, ktoré prijímalo emigrantov z  Nemecka. Je však málo známe, že k  týmto utečencom patrilo aj vyše 450 nemeckých hudobníkov utekajúcich bez víz do ďalekého sveta, ktorým Šanghaj otvoril brány svojho prístavu, a to aj po r. 1941, keď mesto obsadili Japonci. Nemeckí muzikanti priniesli s  vďakou do Šanghaja svoju kultúru (nič iné so sebou ani nemali), ktorá potom žila paralelne s  tou domácou, napríklad v  tamojšom orchestri. 


Spolu s  domácou tradíciou znela v  Šanghaji nielen európska hudobná reč, ale i  formy a  druhy zábavnej hudby (jazzu) v  čínskej kultúre nepoznané, v  obrovskom prístavnom meste však vítané. Európski hudobníci Šanghaj definitívne opustili až v  r.  1949 po obsadení čínskymi komunistami. Za  dramatických okolností našli mnohí živnú pôdu v  New Yorku. Tieto historické udalosti sú spracované v modernom oratóriu Aarona Zigmana Émigré, ktoré Deutsche Grammophon prináša v  zaujímavej nahrávke na dvoch diskoch. 


Záznam vznikol v  r. 2023 pred svetovou premiérou diela v  Jaguar Shanghai Symphony Hall. Podieľali sa na nej Shanghai Symphony Orchestra, dirigent Long Yu, sólistky a sólisti Andrew Dwan, Arnold Livingston Geis, Diana Newman Shenyang, Matthew White, Meigui Zhang a Huiling Zhu, Lanzhou Concert Hall Choir (zbor zo vzdialenej čínskej provincie Gansu) a  členovia New York Philharmonic Chorus. Toto vynikajúce medzinárodné obsadenie prišlo so stále potrebným posolstvom porozumenia medzi národmi nielen prostredníctvom spoločnej hudobnej reči, ale i  v  zmysle podania pomocnej ruky v núdzi, ktorá bola aktuálna tak v  30. rokoch 20. storočia, ako aj  dnes.                                  


Kalifornský skladateľ filmovej hudby a  producent albumov najväčších amerických popových hviezd Aaron Zigman dostal na vytvorenie oratória spoločnú objednávku z  troch strán – od Shanghai Symphony Orchestra, Newyorských filharmonikov a  dirigenta Longa Yua. Zigman dokonca našiel vo svojom najbližšom okolí niekdajších emigrantov v  Šanghaji, a  tak autor songov pre Raya Charlesa, Stinga či Tinu Turnerovú nie je len autorom hudby oratória, ale tiež pôvodcom základov sujetu diela rozprávajúcom fiktívne príbehy víťaziace nad ničivými silami. 


V  diele sa stretávame so scénami priateľstva a lásky Josefa a  Otta, dvoch židovských bratov, ktorí ušli pred prenasledovaním v  Berlíne a  v novom cudzom svete našli po peripetiách skutočnú lásku a  svoju budúcnosť. Na texty nositeľa Pulitzerovej ceny Marka Campbella a  texty piesní Brocka Walsha vznikalo toto jedenapolhodinové oratórium štyri roky. Výsledkom je naslovovzaté hudobné dobrodružstvo. Kto sa vydá na cestu s  emigrantmi s  ich zaujímavými osudmi, stretne sa s  prierezom rôznych hudobných štýlov, ovplyvnených európskou, židovskou či čínskou melodikou a  harmóniou, a ako Zigman sám hovorí, i  hudbou, prameniacou v  odkaze Leonarda Bernsteina či liturgickej hudby 20. storočia. Bezchybná umelecká a  technická kvalita nahrávky, ako i  dvojjazyčné vybavenie bookletu obsahuje aj kompletné libreto diela v  angličtine. 


(Text bol uverejnený v časopise Hudobný život č. 10/2025.)